Architecture = Premier Artisanat ou Premier Art
Архитектура = Первое ремесло или Первое искусство
Architettura = prima arte
Αρχιτεκτονική = πρώτη τέχνη
A. Anlässlich eines Besuchs beim DAM in Frankfurt (Deutsches Architektur Museum) bin ich auf eine Ausstellung zu einem Kirchenbau des Architekten Gottfried Böhm aufmerksam geworden. Ich beschloss, die Kirche zu besuchen. Ein Bau im Stil des Brutalismus. Betonbau. Gegenentwurf zu Gaudis Sagrada Familia.
Anti-Ghotisch. Erinnert an eine riesige Krypta oder Katakombe, vermittelt einen Eindruck dessen, was Christen in vielen orthodoxen Kirchen empfinden: Mann und Frau ist ein Teil des Volkes der Christen.
B. A l'occasion d'une visite au DAM de Francfort (Musée allemand de l'architecture), j'ai pris connaissance d'une exposition sur un bâtiment d'église de l'architecte Gottfried Böhm. J'ai décidé d'aller à l'église. Un bâtiment dans le style du brutalisme. Construction en béton. Alternative à la Sagrada Familia de Gaudi.
Anti-Ghotic. Réminiscence d'une immense crypte ou catacombe, donne une impression de ce que les chrétiens ressentent dans de nombreuses églises orthodoxes: l'homme et la femme font partie du peuple chrétien.
C. In occasione di una visita al DAM di Francoforte (Museo tedesco di architettura), sono venuta a conoscenza di una mostra su un edificio della chiesa dell'architetto Gottfried Böhm. Ho deciso di andare in chiesa. Un edificio nello stile del brutalismo. Costruzione in cemento. Alternativa alla Sagrada Familia di Gaudi.
Anti-Ghotic. Ricorda un'enorme cripta o catacomba, dà un'impressione di ciò che i cristiani provano in molte chiese ortodosse: l'uomo e la donna fanno parte del popolo cristiano.
D. Во время посещения DAM во Франкфурте (Музей немецкой архитектуры) я узнал о выставке церковного здания архитектора Готфрида Бема. Я решил пойти в церковь. Здание в стиле брутализма. Бетонное строительство. Альтернатива Храму Святого Семейства Гауди.
Анти-Готик. Напоминает огромный склеп или катакомбы, создает впечатление того, что христиане чувствуют во многих православных церквях: мужчина и женщина являются частью христианского народа.
E. Με αφορμή μια επίσκεψη στο DAM στη Φρανκφούρτη (Γερμανικό Μουσείο Αρχιτεκτονικής), συνειδητοποίησα μια έκθεση για ένα κτήριο εκκλησιών από τον αρχιτέκτονα Gottfried Böhm. Αποφάσισα να πάω στην εκκλησία. Ένα κτίριο στο στυλ μπρουταλισμου. Κατασκευή σκυροδέματος. Εναλλακτική λύση για τη Σαγράδα Φαμίλια του Γκαουντί.
Aντι-Ghotic. Θυμίζει μια τεράστια κρύπτη ή κατακόμβη, δίνει μια εντύπωση για το τι αισθάνονται οι Χριστιανοί σε πολλές Ορθόδοξες εκκλησίες: ο άντρας και η γυναίκα είναι μέρος του χριστιανικού λαού.
FRANKFURT, Altstadt / Città vecchia / Vieille ville / Старый город / Παλαιά πόλη
3. Luxemburg führt am 1. März 2020 kostenlosen ÖPNV ein (07. März 2020) / Le Luxembourg introduit les transports publics gratuits le 1er mars 2020 / Το Λουξεμβούργο θα εισαγάγει δωρεάν δημόσιες μεταφορές την 1η Μαρτίου 2020 /Люксембург введет бесплатный общественный транспорт с 1 марта 2020 года
3.a) Il Lussemburgo è stato il primo paese al mondo a introdurre il trasporto pubblico gratuito. Autobus, treni e tram possono ora essere utilizzati gratuitamente da gente del posto, pendolari e turisti. Solo l'uso di 1a classe rimane soggetto a pagamento.
Il Lussemburgo è un paese relativamente piccolo, con una superficie di 2.586,4 km e 613.000 abitanti, che deve far fronte all'arrivo di 200.000 pendolari da Belgio, Germania e Francia ogni giorno. Il paese è un grande cantiere, leggendari gli ingorghi. Il governo investirà 4 miliardi di euro nella società ferroviaria statale CFL nel 2018-2027, 40 nuovi treni sono già stati ordinati. Altri 550 milioni di euro sono previsti per il tram nella capitale. Il costo annuo del trasporto pubblico gratuito è di 41 milioni di EUR, il finanziamento viene erogato tramite fondi fiscali. Tuttavia, va tenuto presente che il precedente tasso di recupero dei costi per gli autobus era solo del 6%, per il treno è almeno del 10%. Finora, potresti ottenere un biglietto giornaliero per tutti i mezzi di trasporto a soli 4 euro.
Fino a 1.000 treni devono essere gestiti quotidianamente presso la stazione ferroviaria di Lussemburgo. Per fare un confronto: ce ne sono 1.200 a Francoforte, la seconda stazione ferroviaria più grande della Germania dopo Hamburg. I criteri per il futuro successo del progetto sono comfort, affidabilità, flessibilità e durata dei trasferimenti. Ecco perché sono stati ordinati i 40 nuovi treni.
3.b) Als erster Staat der Welt hat Luxemburg einen kostenlosen ÖPNV eingeführt. Bus, Bahn und Tram können jetzt von Einheimischen, Pendlern und Touristen unentgeltlich benutzt werden. Nur die Benutzung der 1. Klasse bleibt weiterhin kostenpflichtig.
Luxemburg ist ein relativ kleines Land, Fläche 2.586,4 km sowie 613.000 Einwohner, hat täglich den Einzug von 200.000 Pendlern aus Belgien, Deutschland und Frankreich zu verkraften. Das Land ist eine einzige große Baustelle, die Staus legendär. Die Regierung wird in den Jahren 2018 - 2027 4 Mrd. Euro in die staatseigene Bahngesellschaft CFL investieren, es wurden bereits 40 neue Züge bestellt. Für die Tram in der Hauptstadt sind weitere 550 Mio. Euro vorgesehen. Die jährlichen Kosten des unentgeltlichen ÖPNV liegen bei 41 Mio. Euro, die Finanzierung erfolgt über Steuermittel. Hierbei ist jedoch zu bedenken, dass der bisherige Kostendekungsgrad bei den Bussen bei nur 6 % lag, bei der Bahn sind es immerhin 10 %. Für nur 4 Euro bekam man bisher ein Tagesticket für alle Verkehrsmittel.
Am Luxemburger Bahnhof sollen künftig bis zu 1.000 Züge täglich abgewickelt werden. Zum Vergleich: In Frankfurt sind es 1.200, nach Hamburg der zweitgrößte Bahnhof Deutschlands. Die Kriterien für den künftigen Erfolg des Projekts sind Komfort, Zuverlässigkeit, Flexibilität und Dauer der Umstiege. Deswegen wurden die 40 neue Züge bestellt.
3.c) Люксембург был первой страной в мире, которая ввела бесплатный общественный транспорт. Автобус, поезд и трамвай теперь могут бесплатно использовать местные жители, жители пригородной зоны и туристы. Только использование 1-го класса остается платным.
Люксембург - относительно небольшая страна с площадью 2 586,4 км и 613 000 жителей, которая должна ежедневно принимать 200 000 пассажиров из Бельгии, Германии и Франции. В стране один большой стройплощадка, легендарные пробки. Правительство вложит 4 миллиарда евро в государственную железнодорожную компанию CFL в 2018 - 2027 годах, уже заказано 40 новых поездов. Еще 550 миллионов евро запланировано на трамвай в столице. Годовая стоимость бесплатного общественного транспорта составляет 41 млн. Евро, финансирование осуществляется за счет налоговых средств. Однако следует иметь в виду, что предыдущая ставка возмещения расходов на автобусы составляла всего 6%, для поезда - не менее 10%. Пока что вы можете получить дневной билет на все виды транспорта всего за 4 евро.
На железнодорожной станции в Люксембурге ежедневно обрабатывается до 1000 поездов. Для сравнения: во Франкфурте, втором по величине железнодорожном вокзале в Германии после Хамбурта, 1200 человек. Критериями будущего успеха проекта являются комфорт, надежность, гибкость и длительность переводов. Именно поэтому было заказано 40 новых поездов.
3.d) Το Λουξεμβούργο ειναι η πρώτη χώρα στον κόσμο που εισήγαγε δωρεάν μέσα μαζικής μεταφοράς. Το λεωφορείο, το τρένο και το τραμ μπορούν πλέον να χρησιμοποιηθούν δωρεάν από τους ντόπιους, τους μετακινούμενους και τους τουρίστες. Μόνο η χρήση της πρώτης τάξης παραμένει υπό χρέωση.
Το Λουξεμβούργο είναι μια σχετικά μικρή χώρα, με έκταση 2.586,4 χιλιομέτρων και 613.000 κατοίκους, πρέπει να αντιμετωπίσει την άφιξη 200.000 επισκεπτών από το Βέλγιο, τη Γερμανία και τη Γαλλία καθημερινά. Η χώρα είναι ένα μεγάλο εργοτάξιο, τα κυκλοφοριακα μποτιλιαρισματα θρυλικα. Η κυβέρνηση θα επενδύσει 4 δισεκατομμύρια ευρώ στην κρατική σιδηροδρομική εταιρεία CFL το 2018 - 2027, έχουν ήδη παραγγελθεί 40 νέα τρένα. Για το τραμ στην πρωτεύουσα προγραμματίζονται άλλα 550 εκατομμύρια ευρώ. Το ετήσιο κόστος των δωρεάν δημόσιων μεταφορών ανέρχεται σε 41 εκατ. Ευρώ, η χρηματοδότηση πραγματοποιείται μέσω φορολογικών ταμείων. Ωστόσο, πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι το προηγούμενο ποσοστό ανάκτησης κόστους για τα λεωφορεία ήταν μόλις 6%, ενώ για το τρένο είναι τουλάχιστον 10%. Μέχρι στιγμής, θα μπορούσατε να πάρετε ένα ημερήσιο εισιτήριο για όλα τα μέσα μεταφοράς για μόλις 4 ευρώ.
Στον σταθμο του Λουξεμβούργου πρέπει να διακινούνται καθημερινά μέχρι 1.000 τρένα. Για λόγους σύγκρισης: υπάρχουν 1.200 στη Φρανκφούρτη, ο δεύτερος μεγαλύτερος σιδηροδρομικός σταθμός στη Γερμανία μετά το Αμβουργο. Τα κριτήρια για τη μελλοντική επιτυχία του έργου είναι η άνεση, η αξιοπιστία, η ευελιξία και η διάρκεια των μεταφορών. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο παραγγέλθηκαν τα 40 νέα τραίνα.
Le Luxembourg a été le premier pays au monde à mettre en place des transports publics gratuits. Les bus, les trains et les tramways peuvent désormais être utilisés gratuitement par les habitants, les navetteurs et les touristes. Seule l'utilisation de la 1ère classe reste payante.
3.e) Le Luxembourg est un pays relativement petit, avec une superficie de 2 586,4 km et 613 000 habitants, doit faire face à l'arrivée de 200 000 navetteurs de Belgique, d'Allemagne et de France chaque jour. Le pays est un grand chantier, les embouteillages légendaires. Le gouvernement investira 4 milliards d'euros dans la compagnie ferroviaire publique CFL en 2018-2027, 40 nouveaux trains ont déjà été commandés. 550 millions d'euros supplémentaires sont prévus pour le tramway de la capitale. Le coût annuel du transport public gratuit est de 41 millions d'euros, le financement est assuré par des fonds fiscaux. Cependant, il convient de garder à l'esprit que le taux de recouvrement des coûts précédent pour les bus n'était que de 6%, pour le train, il est d'au moins 10%. Jusqu'à présent, vous pouvez obtenir un ticket journalier pour tous les moyens de transport pour seulement 4 euros.
Jusqu'à 1 000 trains doivent être traités quotidiennement à la gare de Luxembourg. A titre de comparaison: il y en a 1200 à Francfort, la deuxième plus grande gare d'Allemagne après Hamburg. Les critères de réussite future du projet sont le confort, la fiabilité, la flexibilité et la durée des transferts. C'est pourquoi les 40 nouveaux trains ont été commandés.
2. Irrtümer der deutschen Wohnungsbaupolitik.
Der deutsche Wohnungsbau hat nicht nur ein massives ästhetisches, sondern auch quantitative und soziale Probleme. Immer mehr Menschen verlassen die Provinz sowie den Osten des Landes und ziehen in die Großstädte wie etwa Hamburg, Düsseldorf, Berlin, Frankfurt, Stuttgart und München. Die wichtigsten Gründe sind die besseren Arbeitsplätze, das deutlich umfangreichere kulturelle Angebot, bessere ärztliche Versorgung sowie der öffentliche Personennahverkehr. Aufgrund des knappen Angebots steigen die Mieten immer weiter, die Menschen müssen einen immer höher werden Anteil ihres Einkommens für die Miete ausgeben.
Gleichzeitig findet ein Verdrändungswettbewerb statt, alteingessene Bewohner werden aus ihren Wohnungen gekündigt, die Gebäude werden oftmals zu Luxuswohnnungen umgebaut, die neuen Eigentümer oder Mieter zahlen deutlich höhere Preise.
Während in Wien 60% der Menschen in sozial geförderten oder städtischen Wohnungen leben, sind es in Deutschland heute nur noch 5 - 6 %. Gerade sozialdemokratische Gemeinden und Landesregierungen haben grosse Wohnungsbestände privatisiert, was nicht nur zu einer erheblichen Vertreuerung der Wohnungen sodern auch zur Abwendung vieler Wähler von der Sozialdemokratischen Partei.
In Berlin will eine Bürgerbewegung die großen privaten Wohnungsbaugesellschaften enteignen und wieder verstaatlichen.
2. Errori della politica immobiliare tedesca.
La costruzione di abitazioni tedesche ha non solo un'estetica massiccia, ma anche problemi quantitativi e sociali. Sempre più persone lasciano la provincia e l'est del paese e si trasferiscono in grandi città come Amburgo, Dusseldorf, Berlino, Francoforte, Stoccarda e Monaco. Le ragioni principali sono i posti di lavoro migliori, l'offerta culturale molto più ampia, l'assistenza medica e il trasporto pubblico migliori. A causa della scarsa offerta, gli affitti continuano ad aumentare, le persone devono spendere una quota sempre più elevata del loro reddito per l'affitto.
Allo stesso tempo c'è una competizione per la denuncia, i vecchi residenti escono dalle loro case, gli edifici vengono spesso convertiti in appartamenti di lusso, i nuovi proprietari o gli inquilini pagano prezzi molto più alti.
Mentre a Vienna il 60% delle persone vive in abitazioni socialmente sovvenzionate o urbane, oggi in Germania solo il 5 - 6% vive lì. Soprattutto le comunità socialdemocratiche e i governi statali hanno privatizzato grandi scorte abitative, il che non solo porta a un notevole sostegno degli appartamenti, ma anche all'eliminazione di molti elettori dal Partito socialdemocratico.
A Berlino, un movimento civico vuole espropriare e rinazionalizzare le grandi associazioni di case private.
2. Erreurs de la politique allemande du logement.
La construction de logements en Allemagne présente non seulement une esthétique massive, mais aussi des problèmes quantitatifs et sociaux. De plus en plus de personnes quittent la province et l'est du pays pour s'installer dans de grandes villes telles que Hambourg, Düsseldorf, Berlin, Francfort, Stuttgart et Munich. Les principales raisons sont les meilleurs emplois, l'offre culturelle considérablement plus étendue, l'amélioration des soins médicaux et des transports en commun. En raison de la raréfaction de l'offre, les loyers continuent d'augmenter, ce qui oblige les gens à dépenser une proportion de plus en plus importante de leur revenu en loyers.
Dans le même temps, il y a une concurrence pour la dénonciation, les anciens résidents sont démis de leurs maisons, les bâtiments sont souvent convertis en appartements de luxe, les nouveaux propriétaires ou locataires paient des prix beaucoup plus élevés.
Alors qu'à Vienne, 60% des habitants vivent dans des logements subventionnés ou urbains, actuellement en Allemagne, seuls 5 à 6% y vivent. Les communautés social-démocrates et les gouvernements des États, en particulier, ont privatisé d'importants stocks de logements, ce qui entraîne non seulement un soutien considérable des appartements, mais également l'élimination de nombreux électeurs du parti social-démocrate.
À Berlin, un mouvement civique veut exproprier et renationaliser les grandes associations de logement privées.
2. Ошибки немецкой жилищной политики.
Немецкое жилищное строительство имеет не только массовые эстетические, но и количественные и социальные проблемы. Все больше людей покидают провинцию и восток страны и переезжают в такие крупные города, как Гамбург, Дюссельдорф, Берлин, Франкфурт, Штутгарт и Мюнхен. Основными причинами являются лучшие рабочие места, значительно более широкое культурное предложение, лучшее медицинское обслуживание и общественный транспорт. Из-за дефицита предложения арендная плата продолжает расти, люди вынуждены тратить все большую долю своего дохода на аренду.
В то же время существует конкуренция за донос, старые жители покидают свои дома, здания часто превращаются в роскошные квартиры, новые владельцы или арендаторы платят гораздо более высокие цены.
В то время как в Вене 60% людей живут в социально субсидируемых или городских жилищах, в Германии сегодня там проживают только 5-6%. Особенно социал-демократические сообщества и правительства штатов приватизировали большие жилищные фонды, что не только приводит к значительной поддержке квартир, но и к устранению многих избирателей из социал-демократической партии.
В Берлине гражданское движение хочет экспроприировать и национализировать крупные частные жилищные ассоциации.
2. Σφάλματα της γερμανικής πολιτικής στέγασης.
Η γερμανική κατοικία δεν έχει μόνο τεράστια αισθητικά, αλλά και ποσοτικά και κοινωνικά προβλήματα. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι εγκαταλείπουν την επαρχία καθώς και την ανατολή της χώρας και μετακινούνται σε μεγάλες πόλεις όπως το Αμβούργο, το Ντίσελντορφ, το Βερολίνο, τη Φρανκφούρτη, τη Στουτγάρδη και το Μόναχο. Οι κυριότεροι λόγοι είναι οι καλύτερες θέσεις εργασίας, η εκτενέστερη πολιτιστική προσφορά, η καλύτερη ιατρική περίθαλψη και οι δημόσιες συγκοινωνίες. Λόγω της σπάνιας προσφοράς, τα ενοίκια συνεχίζουν να αυξάνονται, οι άνθρωποι πρέπει να ξοδεύουν όλο και μεγαλύτερο ποσοστό του εισοδήματός τους στο ενοίκιο.
Ταυτόχρονα, υπάρχει διαγωνισμός καταγγελίας, οι παλιοί κάτοικοι εγκαταλείπονται από τα σπίτια τους, τα κτίρια συχνά μετατρέπονται σε πολυτελή διαμερίσματα, οι νέοι ιδιοκτήτες ή ενοικιαστές πληρώνουν πολύ υψηλότερες τιμές.
Ενώ στη Βιέννη το 60% των ανθρώπων ζουν σε κοινωνικά επιδοτούμενες ή αστικές κατοικίες, στη Γερμανία σήμερα ζει μόνο το 5 - 6%. Ιδιαίτερα σοσιαλδημοκρατικές κοινότητες και κρατικές κυβερνήσεις έχουν ιδιωτικοποιήσει μεγάλα αποθέματα στέγης, τα οποία όχι μόνο οδηγούν σε σημαντική υποστήριξη των διαμερισμάτων αλλά και στην εξάλειψη πολλών ψηφοφόρων από το Σοσιαλδημοκρατικό Κόμμα.
Στο Βερολίνο, ένα πολιτικό κίνημα θέλει να απαλλοτριώσει και να επανεθνικοποιήσει τις μεγάλες ενώσεις ιδιωτικών κατοικιών.
1. Warum mögen die Deutschen keine schöne Architektur? Warum stehen nur die funktionalen, nicht aber die ästhetischen Aspekte im Vordergrund? Warum hat die Architektur in Deutschland eine nur geringe gesellschaftliche Wertschätzung?
Ich bin der Ansicht, dass dies eine Folge eines anderen Menschenbildes ist. Dieses beruht stark auf den Faktoren Funktionsfähigkeit und Leistungsfähigkeit. In den Bereichen der Gestaltung und der Technik folgt man dem Dogma "Die Form folgt der Funktion".
https://www.architekt.de/architektur/architekturzentren_in_europa.php
Pourquoi les Allemands n'aiment-ils pas la belle architecture? Pourquoi seuls les aspects fonctionnels mais pas esthétiques sont-ils au premier plan? Pourquoi l'architecture en Allemagne a-t-elle peu d'estime sociale?
Je pense que c'est une conséquence d'une autre image de l'homme. Ceci est basé fortement sur les facteurs de fonctionnalité et d'efficacité. Dans les domaines du design et de la technologie, on suit le dogme "La forme suit la fonction".
Γιατί οι Γερμανοί δεν έχουν όμορφη αρχιτεκτονική; Γιατί είναι μόνο τα λειτουργικά, αλλά όχι τα αισθητικά στοιχεία στο προσκήνιο; Γιατί η αρχιτεκτονική στη Γερμανία έχει μικρή κοινωνική εκτίμηση;
Νομίζω ότι αυτό είναι συνέπεια μιας άλλης εικόνας του ανθρώπου. Αυτό βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στους παράγοντες λειτουργικότητας και αποτελεσματικότητας. Στους τομείς του σχεδιασμού και της τεχνολογίας, ακολουθεί το δόγμα "Η μορφή, ο σχεδιασμος ακολουθεί την λειτουργία".
Perché ai tedeschi non piace la bella architettura? Perché solo gli aspetti funzionali, ma non quelli estetici in primo piano? Perché l'architettura in Germania ha poca stima sociale?
Penso che questa sia una conseguenza di un'altra immagine dell'uomo. Questo si basa fortemente su fattori di funzionalità ed efficienza. Nelle aree del design e della tecnologia, si segue il dogma "La forma segue la funzione".
Почему немцы не любят красивую архитектуру? Почему на переднем плане находятся только функциональные, а не эстетические аспекты? Почему у архитектуры в Германии мало социального уважения?
Я думаю, что это следствие другого образа человека. Это в значительной степени зависит от факторов функциональности и эффективности. В области дизайна и технологий следует догма «Форма следует за функцией».
DESSAU, Bauhaus Institut - UNESCO
DARMSTADT, "Waldspirale", Architekt Friedensreich Hundertwasser
Luftaufnahmen / Photographie aérienne / Αεροφωτογράφηση / Fotografia aerea / Аэрофотосъемка
Darmstadt: Die Mathildenhöhe - Der Höehepunkt des deutschen Jugendstils - Der Hochzeitsturm und die russisch-orthodoxe Kirche
Frankfurt: Die Neue Altstadt / Новый старый город / Il nuovo centro storico / Η νέα παλιά πόλη / La nouvelle vieille ville